第四章 穿过森林的道路 (1/2)
顶点小说网 dingdianbook.com,绿野仙踪无错无删减全文免费阅读!
\t\t第四章穿过森林的道路
几个小时以后,这条路变得凹凸不平起来,稻草人常常被黄砖绊倒。有时候,砖头碎掉了,甚至压根儿不见了,路面上出现一个个坑,托托一跃而过,多萝西从边上绕过去。但是稻草人没有脑子,他笔直往前走,一脚踩进坑里,整个儿摔倒在坚硬的砖块上。然而,他毫无痛感,多萝西把他拉起来,让他重新站直,而他则为自己的失足哈哈大笑,和她继续赶路。
这里的农田不像刚才那儿景气。农舍和果树都寥寥无几,他们越往前走,乡间景色越荒凉。
晌午时分,他们在路边坐下,附近有一条小溪,多萝西打开篮子,拿出一些面包。她递了一块给稻草人,但他拒绝了。
“我从来不饿,”他说,“这真是我的运气,因为我的嘴只是画出来的。如果我能在上面挖个洞,我就能吃东西,我里面塞的草可以掏出来,这么一来,我的头形就破坏了。”
多萝西立即就看出,他的话句句属实,因此她只是点点头,就顾自吃起面包来。
“跟我说说你的事,说说你那个地方的事。”多萝西吃完后,稻草人说。于是她就跟他说起堪萨斯,那里的一切是怎样的灰不溜秋,龙卷风怎样把她卷到这个奇怪的奥芝国。稻草人聚精会神地听着,然后说:
“我不明白,你为什么要离开这个美丽的地方,回到你说的那个干燥、灰色的堪萨斯去呢?”
“这是因为你没有脑子,”小姑娘答道,“不管我们的家乡多么可怕,多么灰不溜秋,我们有血有肉的人宁愿住在那里,而不愿住在别的地方,不管它多么美丽。任何地方都比不上自己的家。”
稻草人叹了口气。
“这种事情我当然不能理解,”他说,“如果你们的脑袋里像我一样塞满稻草,你们也许就愿意住在美丽的地方,那样的话,堪萨斯就一个人也没有了。堪萨斯多亏了你们有脑子。”
“趁我们现在休息,你能给我讲个故事吗?”小姑娘问。
稻草人责备地看着她,回答说:
“我的生命这么短,我实在什么都不知道。我是前天才被做好的。在这之前,世界上发生了些什么,我一点都不知道。幸运的是,农夫做我的头时,第一件事就是画了耳朵,所以我把发生的事情都听了进去。还有一个孟奇金人跟他在一起,我听到的第一件事就是那个农夫说:
“‘你觉得这两个耳朵怎么样?’
“‘画得不直。’另一个人回答说。
“‘没关系,’农夫说,‘好歹总是耳朵。’这话千真万确。
“‘现在我来画眼睛,’农夫说。他画了我的右眼,刚画完,我就发现自己正以极大的好奇心看着他和我周围的一切,因为这是世界给我的第一个印象。
“‘这只眼睛真漂亮,’那个孟奇金人看着农夫说,‘蓝漆画眼睛正合适。’
“‘我想另一个眼睛得画得稍微大一点,’农夫说。第二个眼睛画好后,我比刚才看得清楚多了。接着他又画了我的鼻子和嘴巴。但我没有说话,因为那时候我还不知道嘴巴是干什么用的。我有趣地看着他们做我的身体、手、脚,最后他们把我的头安了上去,这时我很自豪,以为我像任何人一样健全了。
“‘用这家伙赶乌鸦一定... -->>
\t\t第四章穿过森林的道路
几个小时以后,这条路变得凹凸不平起来,稻草人常常被黄砖绊倒。有时候,砖头碎掉了,甚至压根儿不见了,路面上出现一个个坑,托托一跃而过,多萝西从边上绕过去。但是稻草人没有脑子,他笔直往前走,一脚踩进坑里,整个儿摔倒在坚硬的砖块上。然而,他毫无痛感,多萝西把他拉起来,让他重新站直,而他则为自己的失足哈哈大笑,和她继续赶路。
这里的农田不像刚才那儿景气。农舍和果树都寥寥无几,他们越往前走,乡间景色越荒凉。
晌午时分,他们在路边坐下,附近有一条小溪,多萝西打开篮子,拿出一些面包。她递了一块给稻草人,但他拒绝了。
“我从来不饿,”他说,“这真是我的运气,因为我的嘴只是画出来的。如果我能在上面挖个洞,我就能吃东西,我里面塞的草可以掏出来,这么一来,我的头形就破坏了。”
多萝西立即就看出,他的话句句属实,因此她只是点点头,就顾自吃起面包来。
“跟我说说你的事,说说你那个地方的事。”多萝西吃完后,稻草人说。于是她就跟他说起堪萨斯,那里的一切是怎样的灰不溜秋,龙卷风怎样把她卷到这个奇怪的奥芝国。稻草人聚精会神地听着,然后说:
“我不明白,你为什么要离开这个美丽的地方,回到你说的那个干燥、灰色的堪萨斯去呢?”
“这是因为你没有脑子,”小姑娘答道,“不管我们的家乡多么可怕,多么灰不溜秋,我们有血有肉的人宁愿住在那里,而不愿住在别的地方,不管它多么美丽。任何地方都比不上自己的家。”
稻草人叹了口气。
“这种事情我当然不能理解,”他说,“如果你们的脑袋里像我一样塞满稻草,你们也许就愿意住在美丽的地方,那样的话,堪萨斯就一个人也没有了。堪萨斯多亏了你们有脑子。”
“趁我们现在休息,你能给我讲个故事吗?”小姑娘问。
稻草人责备地看着她,回答说:
“我的生命这么短,我实在什么都不知道。我是前天才被做好的。在这之前,世界上发生了些什么,我一点都不知道。幸运的是,农夫做我的头时,第一件事就是画了耳朵,所以我把发生的事情都听了进去。还有一个孟奇金人跟他在一起,我听到的第一件事就是那个农夫说:
“‘你觉得这两个耳朵怎么样?’
“‘画得不直。’另一个人回答说。
“‘没关系,’农夫说,‘好歹总是耳朵。’这话千真万确。
“‘现在我来画眼睛,’农夫说。他画了我的右眼,刚画完,我就发现自己正以极大的好奇心看着他和我周围的一切,因为这是世界给我的第一个印象。
“‘这只眼睛真漂亮,’那个孟奇金人看着农夫说,‘蓝漆画眼睛正合适。’
“‘我想另一个眼睛得画得稍微大一点,’农夫说。第二个眼睛画好后,我比刚才看得清楚多了。接着他又画了我的鼻子和嘴巴。但我没有说话,因为那时候我还不知道嘴巴是干什么用的。我有趣地看着他们做我的身体、手、脚,最后他们把我的头安了上去,这时我很自豪,以为我像任何人一样健全了。
“‘用这家伙赶乌鸦一定... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读